Speak International
Лингвист Прайм
Ru Ukr En

 

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

 

 

 

 
 

 

Заверение перевода


Письменный перевод заверяется нотариально или печатью бюро переводов.
Нотариальное заверение перевода на украинский язык требуется для его предоставления в официальные органы Украины либо для его последующей легализации (апостиля).


Нотариальное заверение перевода


Переводчик ставит подпись под переводом документа.

Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, сделавшего перевод, и наличие у него документа, позволяющего заниматься переводческой деятельностью (диплом).

Нотариус прикрепляет перевод к оригиналу, сшивает документы , ставит свою печать и подпись.

Единицей измерения оплаты является 1 документ, подлежащий заверению


Заверение печатью бюро переводов


Документ скрепляется печатью бюро переводов и штампом с подписью переводчика, который выполнял этот перевод. Печать ставится на каждой или на последней странице перевода. Штамп обычно ставится на последней странице.

Подробнее о ценах Подробнее о ценахПодробнее о ценахПодробнее о ценах

 
 
 
 

Rambler's Top100 Украина онлайн МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Рейтинг@Mail.ru